Literature

Translation as Resistance

An issue from the Hudson archive — essays, verse, and review of the season's most necessary books.

June 1, 19694 min readOpen Edition →
Translation as Resistance
From the Vol. XXVI · No. 06 edition.

There is a moment, early in Translation as Resistance, when the reader senses that something larger than story is at stake.

An issue from the Hudson archive — essays, verse, and review of the season's most necessary books.

The dialogue is doing several jobs at once. It tells us where we are. It tells us who is listening. And, more rarely, it tells us what the silence between two people actually costs.

A Letter, Long Withheld

The prose moves like weather. Sentences gather, break, gather again. What looks at first like restraint is, on closer reading, a kind of generosity — the writer trusting the reader to feel the storm without being shown the lightning.

What looks at first like restraint is, on closer reading, a kind of generosity.

The dialogue is doing several jobs at once. It tells us where we are. It tells us who is listening. And, more rarely, it tells us what the silence between two people actually costs.

The prose moves like weather. Sentences gather, break, gather again. What looks at first like restraint is, on closer reading, a kind of generosity — the writer trusting the reader to feel the storm without being shown the lightning.

Listening to the Margins

The prose moves like weather. Sentences gather, break, gather again. What looks at first like restraint is, on closer reading, a kind of generosity — the writer trusting the reader to feel the storm without being shown the lightning.

By the time the final chapter arrives, the author has earned every quiet thing the book attempts. Few writers working today are doing so with this much patience, or this little vanity.